NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
178 - (1926) حدثني
زهير بن حرب.
حدثنا جرير عن
سهيل، عن أبيه،
عن أبي هريرة.
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (إذا
سافرتم في
الخصب،
فأعطوا الإبل
حظها من
الأرض. وإذا سافرتم
في السنة،
فأسرعوا
عليها في
السير. وإذا
عرستم بالليل،
فاجتنبوا
الطريق. فإنها
مأوى الهوام
بالليل).
[ش
(الخصب) هو
كثرة العشب
والمرعى، وهو
ضد الجدب.
(السنة)
هي القحط.
ومنه قوله
تعالى: ولقد
أخذنا آل
فرعون
بالسنين، أي
بالقحوط].
{178}
Bana Züheyr b. Harb
rivayet etti. (Dediki): Bîze Cerir, Süheyl'den, o da babasından, o da Ebû
Hureyre'den naklen rivayet etti (Şöyle demiş): Resûlullah (Sallalldhu Aleyhi ve
Sellem):
«Verimli yerde sefer ettiğiniz
zaman develere o yerde nasiblerini verin! Çorak yerde sefer ederseniz orada
yürüyüşü süratlendirin! Geceleyin mola verirseniz yoldan sakının. Çünkü yol
geceleyin böceklerin sığınağıdır» buyurdular.
(1926) - حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا عبدالعزيز
(يعني ابن
محمد) عن
سهيل، عن
أبيه، عن أبي
هريرة؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال (إذا
سافرتم في
الخصب،
فأعطوا الإبل
حظها من
الأرض. وإذا
سافرتم
بالسنة،
فبادروا بها
نقيها. وإذا عرستم.
فاجتنبوا
الطريق. فإنها
طرق الدواب،
ومأوى الهوام
بالليل).
[ش
(نقيها) النقي
هو المخ.
ومعنى الحديث
الحث على الرفق
بالدواب
ومراعاة
مصلحتها. فإن
سافروا في
الخصب قللوا
السير
وتركوها ترعى
في بعض النهار،
وفي أثناء
السير، فتأخذ
حظها من الأرض
بما ترعاه
منها. وإن
سافروا في
القحط عجلوا
السير ليصلوا
المقصد وفيها
بقية من
قوتها. ولا يقللوا
السير
فيلحقها
الضرر. لأنها
لا تجد ما
ترعى فتضعف
ويذهب نقيها
وربما كلت
ووقفت.
(وإذا
عرستم) قال
أهل اللغة:
التعريس
النزول في
أواخر الليل
للنوم
والراحة. هذا
قول الخليل والأكثرين.
وقال أبو زيد:
هو النزول أي
وقت كان من
ليل أو نهار.
والمراد بهذا
الحديث هو
الأول. وهذا
أدب من آداب
السير
والنزول أرشد
إليه صلى الله
عليه وسلم.
لأن الحشرات ودواب
الأرض من ذوات
السموم
والسباع
وغيرها، تمشي
في الليل على
الطرق
لسهولتها.
ولأنها تلتقط
منها ما يسقط
من مأكول
ونحوه، وما
تجد فيها من
رمة ونحوها.
فإذا عرس
الإنسان في الطريق
ربما مر به ما
يؤذيه،
فلينبغي أن
يتباعد عن
الطريق].
{…}
Bize Kuteybe b. Saîd
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdulaziz (Yani ibnû Muhammed) Süheyl'den, o da
babasından, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti ki: Resûlullah (Sallalldhu
Aleyhi ve Sellem):
«Verimli yerde sefer
ettiğiniz zaman develere o yerden nasiblerini verin! Çorak yerde sefer ederseniz
onları ilikleri çıkmadan acele yürütünüz. Mola verdiğiniz zamanda yoldan
kaçınınız. Çünkü o hayvanların yolları ve geceleyin böceklerin sığınağıdır.»
buyurmuşlar.
izah:
Bu hadis hayvanlara
karşı müşfik davranmak gerektiğini bildirmektedir. Mer'ası bol yerlerde sefer
edilirse zaman zaman hayvanlar otlatılarak doyurulacak, icabında sulanacak;
mer'asiz yerlerden geçilirse menzili maksuda bir an evvel varmak için hızlı
gidilecektir. Çünkü bu gibi yerlerde de mûtad yürüyüşle gidilirse
yiyeceksîzlikten hayvanlar zayıflar; çok defa hastalanarak yolda kalır. Telef
olur. Bir yerde konaklamak icabederse yol üstüne değil tenha bir yere çekilerek
mola verilecektir. Yolculuğun âdabı budur. Çünkü geceleyin dolaşan sinek ve
böcek gibi haşerat ile zehirli yılanlar ve yırtıcılar yollarda yürürler. Bu
onlara hem bîr kolaylıkdır. Hem de geçen yolculardan düşen yiyecek
kırıntılarıyla karınlarını doyururlar. Bu sebeple hem o hayvanlara mâni olmamak
hem de onlardan gelecek zarara maruz kalmamak için yoldan uzak bir yere inmek
emir buyurulmuştur.